Back to top
Nom Lazard
Prénom Gilbert
Naissance Paris (France) (04 février 1920)
Décès Paris (06 septembre 2018)
Sections
Sciences historiques et philologiques
Statuts et fonctions
Directeur d'études
Direction d'études
Linguistique et philologie iraniennes (septembre 1972 à juin 1990)
Distinction Membre de l'Académie des Inscriptions et Belles-Lettres (novembre 1980)
Laboratoire
ERA 355 (UA 1060)
Équipe de recherche
Langues, littératures et cultures iraniennes (1972-1984)
Études et formations

1940 : École Normale Supérieure

1946 : Agrégé de grammaire

1946-1948 ; 1951-1958 : « Aide technique », puis attaché (1951) et chargé (1955) de recherches au CNRS

1948 : Diplômé de persan de l’École nationale des Langues orientales vivantes

1948-1951 : Pensionnaire scientifique de l’Institut franco-iranien de Téhéran

1960 : Docteur ès lettres.

Parcours professionnel, responsabilité à l'EPHE

1972-1990 : Directeur d’études de linguistique et philologie iraniennes à la IVe section.

Parcours professionnel hors EPHE

1951-1969 : Chargé de cours de civilisation iranienne, puis maître de conférences (1960) et professeur (1966) de langues et civilisation iraniennes à la Sorbonne

1958-1966 : Professeur de persan à l’École nationale des Langues orientales vivantes

1961-1962 : Professeur invité à l’Université de Californie (Los Angeles)

1969-1981 : Professeur à l’Université de Paris III-Sorbonne nouvelle

1969-1974 : Directeur du Département d’orientalisme de l’Université de Paris III-Sorbonne nouvelle

1972-1983 : Responsable de l’équipe de Recherche de Langues, littératures et culture iraniennes associée au CNRS et à l’Université de Paris III-Sorbonne nouvelle

1972-1987 : Directeur de l’Institut d’Études iraniennes de la Sorbonne

1984-1993 : Responsable du groupement de recherches du CNRS « Recherche interlinguistique sur les variations d’actance et leurs corrélats »

14 novembre 1980 : élu membre ordinaire de l’Académie des Inscriptions et Belles-Lettres, au fauteuil d’Émile Coornaert

Domaines de recherches

1. Grammaire du persan moderne (première grammaire scientifique)
prose persane ancienne et genèse du persan (étude systématique du persan pré-classique)
poésie et prosodie (il a élucidé l'évolution diachronique du système prosodique)
Auteur du premier dictionnaire persan-français
Système verbal judéo-persan et dialectes

2. traduction littéraire (contemporaine : Sadeq Hedayat, et classique : Khayyam, Hafez, Ferdowsi)

3. Études tahitiennes

4. Linguistique générale
typologie, actance

Publications principales

Études :
- Grammaire du persan contemporain, Paris, Klincksieck, 1957, X-297 p.
- La langue des plus anciens monuments de la prose persane, Paris, Klincksieck, 1963, 535 p. (thèse principale de doctorat ès lettres).
- « Pahlavi, pârsi, dari : les langues de l’Iran d’après Ibn al-Muqaffa », dans Clifford Edmund Bosworth (dir.), Iran and Islam, in memory of the late V. Minorsky, Edinburgh, Edinburgh University Press, 1971, p. 61-91.
- Dictionnaire persan-français, Leiden ; New York ; København, E.J. Brill, 1990, XVII-482 p., Ouvrage écrit avec l'assistance de Mehdi Ghavam-Nejad.
- « The rise of the New Persian language », dans Cambridge History of Iran, vol. 4 : The Period from the Arab invasion to the Saljuqs, Cambridge ; New York ; Melbourne, Cambridge University Press, 1975, p. 595-632.
- « La métrique de la poésie parthe », dans Jacques Duchesne-Guillemin, Pierre Lecoq (dir.), Papers in honor of Professor Mary Boyce, vol. 2, Liège, 1985, p. 371–399.
- La formation de la langue persane, Paris, Institut d'études iraniennes, 1995, 190 p.
- Structure de la langue tahitienne (avec Louise Peltzer), Paris, Louvain : Peeters, 2000, 258 p.
- L’actance, Paris : Presses universitaires de France, 1994, XIV-285 p.
- Études de linguistique générale : Typologie grammaticale (recueil d’articles), Paris, Louvain : Peeters, 2001, XV-471 p.
- Études de linguistique générale : La linguistique pure, Paris, Louvain : Peeters, 2012, 325 p.
Traductions :
- Les premiers poètes persans (IXe-Xe siècles), Paris : A. Maisonneuve, 1964, 2 vol. (190, 224 p.) (Thèse complémentaire, Université de Paris, 1960)
- Anthologie de la poésie persane (XIe-XXe siècles) : textes choisis par Z. Safâ ; traduits par G. Lazard, R. Lescot et H. Massé, Paris, Gallimard, 1964, 423 p.
- Ferdowsi (trad. Jules Mohl, révisée par GL), Le Livre des rois, Paris, Sindbad, 1979, 309 p.
- Nouvelles persanes : l’Iran d’aujourd’hui évoqué par ses écrivains, Paris, Phébus,1980, 265 p.
- Sadegh Hedayat, Trois gouttes de sang, Paris, Phébus, 1988, 184 p.
- Sadegh Hedayat, Hâdji Aghâ, Paris, Phébus, 1996, 117 p.
- Omar Khayyâm, Cent un quatrains : traduit du persan et présenté par Gilbert Lazard, Paris, la Différence, 1997, 127 p.
- Omar Khayyâm, Cent un quatrains de libre pensée : traduit du persan et présenté par Gilbert Lazard, Paris, Gallimard, 2002, 97 p.

Volumes d'hommage

Philippe Gignoux – Charles Henri de Fouchécour (dir.), Études irano-aryennes offertes à Gilbert Lazard, Paris, Association pour l'avancement des études iraniennes, coll. «Studia Iranica» (n° 7), 1989, xviii-383-27 p.

Publications au sujet de la personne

- Charles Henri de Fouchécour, « Lazard, Gilbert », dans Pierre Labrousse, Langues’O 1795-1995 : Deux siècles d’histoire de l’École des langues orientales, Paris, Hervas, 1995, p. 88.

- Amr Helmy Ibrahim (dir.), « Du persan à la typologie : L’apport de Gilbert Lazard », Faits de Langues, n° 38,‎ 2011.

Auteur de la notice
Samra Azarnouche
Mise à jour
 le 08 septembre 2018 - 06:36