1940 : École Normale Supérieure
1946 : Agrégé de grammaire
1946-1948 ; 1951-1958 : « Aide technique », puis attaché (1951) et chargé (1955) de recherches au CNRS
1948 : Diplômé de persan de l’École nationale des Langues orientales vivantes
1948-1951 : Pensionnaire scientifique de l’Institut franco-iranien de Téhéran
1960 : Docteur ès lettres.
1972-1990 : Directeur d’études de linguistique et philologie iraniennes à la IVe section.
1951-1969 : Chargé de cours de civilisation iranienne, puis maître de conférences (1960) et professeur (1966) de langues et civilisation iraniennes à la Sorbonne
1958-1966 : Professeur de persan à l’École nationale des Langues orientales vivantes
1961-1962 : Professeur invité à l’Université de Californie (Los Angeles)
1969-1981 : Professeur à l’Université de Paris III-Sorbonne nouvelle
1969-1974 : Directeur du Département d’orientalisme de l’Université de Paris III-Sorbonne nouvelle
1972-1983 : Responsable de l’équipe de Recherche de Langues, littératures et culture iraniennes associée au CNRS et à l’Université de Paris III-Sorbonne nouvelle
1972-1987 : Directeur de l’Institut d’Études iraniennes de la Sorbonne
1984-1993 : Responsable du groupement de recherches du CNRS « Recherche interlinguistique sur les variations d’actance et leurs corrélats »
14 novembre 1980 : élu membre ordinaire de l’Académie des Inscriptions et Belles-Lettres, au fauteuil d’Émile Coornaert
1. Grammaire du persan moderne (première grammaire scientifique)
prose persane ancienne et genèse du persan (étude systématique du persan pré-classique)
poésie et prosodie (il a élucidé l'évolution diachronique du système prosodique)
Auteur du premier dictionnaire persan-français
Système verbal judéo-persan et dialectes
2. traduction littéraire (contemporaine : Sadeq Hedayat, et classique : Khayyam, Hafez, Ferdowsi)
3. Études tahitiennes
4. Linguistique générale
typologie, actance
Études :
- Grammaire du persan contemporain, Paris, Klincksieck, 1957, X-297 p.
- La langue des plus anciens monuments de la prose persane, Paris, Klincksieck, 1963, 535 p. (thèse principale de doctorat ès lettres).
- « Pahlavi, pârsi, dari : les langues de l’Iran d’après Ibn al-Muqaffa », dans Clifford Edmund Bosworth (dir.), Iran and Islam, in memory of the late V. Minorsky, Edinburgh, Edinburgh University Press, 1971, p. 61-91.
- Dictionnaire persan-français, Leiden ; New York ; København, E.J. Brill, 1990, XVII-482 p., Ouvrage écrit avec l'assistance de Mehdi Ghavam-Nejad.
- « The rise of the New Persian language », dans Cambridge History of Iran, vol. 4 : The Period from the Arab invasion to the Saljuqs, Cambridge ; New York ; Melbourne, Cambridge University Press, 1975, p. 595-632.
- « La métrique de la poésie parthe », dans Jacques Duchesne-Guillemin, Pierre Lecoq (dir.), Papers in honor of Professor Mary Boyce, vol. 2, Liège, 1985, p. 371–399.
- La formation de la langue persane, Paris, Institut d'études iraniennes, 1995, 190 p.
- Structure de la langue tahitienne (avec Louise Peltzer), Paris, Louvain : Peeters, 2000, 258 p.
- L’actance, Paris : Presses universitaires de France, 1994, XIV-285 p.
- Études de linguistique générale : Typologie grammaticale (recueil d’articles), Paris, Louvain : Peeters, 2001, XV-471 p.
- Études de linguistique générale : La linguistique pure, Paris, Louvain : Peeters, 2012, 325 p.
Traductions :
- Les premiers poètes persans (IXe-Xe siècles), Paris : A. Maisonneuve, 1964, 2 vol. (190, 224 p.) (Thèse complémentaire, Université de Paris, 1960)
- Anthologie de la poésie persane (XIe-XXe siècles) : textes choisis par Z. Safâ ; traduits par G. Lazard, R. Lescot et H. Massé, Paris, Gallimard, 1964, 423 p.
- Ferdowsi (trad. Jules Mohl, révisée par GL), Le Livre des rois, Paris, Sindbad, 1979, 309 p.
- Nouvelles persanes : l’Iran d’aujourd’hui évoqué par ses écrivains, Paris, Phébus,1980, 265 p.
- Sadegh Hedayat, Trois gouttes de sang, Paris, Phébus, 1988, 184 p.
- Sadegh Hedayat, Hâdji Aghâ, Paris, Phébus, 1996, 117 p.
- Omar Khayyâm, Cent un quatrains : traduit du persan et présenté par Gilbert Lazard, Paris, la Différence, 1997, 127 p.
- Omar Khayyâm, Cent un quatrains de libre pensée : traduit du persan et présenté par Gilbert Lazard, Paris, Gallimard, 2002, 97 p.
Philippe Gignoux – Charles Henri de Fouchécour (dir.), Études irano-aryennes offertes à Gilbert Lazard, Paris, Association pour l'avancement des études iraniennes, coll. «Studia Iranica» (n° 7), 1989, xviii-383-27 p.
- Charles Henri de Fouchécour, « Lazard, Gilbert », dans Pierre Labrousse, Langues’O 1795-1995 : Deux siècles d’histoire de l’École des langues orientales, Paris, Hervas, 1995, p. 88.
- Amr Helmy Ibrahim (dir.), « Du persan à la typologie : L’apport de Gilbert Lazard », Faits de Langues, n° 38, 2011.